English reading – чтение на английском языке. Этой теме посвящены сотни, может, даже тысячи учебных пособий. Некоторые предлагают учить язык посредством чтения, например, издание English through reading. Другие предлагают сначала отточить до совершенства чтение транскрипций отдельных слов, потом постепенно переходить к чтение текстов. Третьи вообще предлагают читать знакомые произведения сразу на английском и в конце книги предоставляют словарик.

Нельзя сказать со стопроцентной уверенностью, что какой-то из этих методов единственно верный.

Каждый читатель воспринимает информацию по-разному. Кто-то визуал, кто-то аудиал, кто-то предпочитает собственноручно написанный текст. Один любит читать, другой ненавидит. Тем не менее, при изучении английского языка, каждый непременно сталкивается с необходимостью уметь читать.

Для чего это необходимо?

Тогда возникает вопрос мотивации, для чего Вам нужно научиться читать:

  • чтобы поскорей сдать экзамен и отвязаться от надоедливой учительницы;
  • для себя. Возможность прочитать знаменитые произведения в оригинале, безусловно, повышает самооценку;
  • чтобы выучить язык на уровне приближенном к native speaker. Чтение – один из обязательных этапов, которые необходимо пройти.
  • для работы. Чтобы прочитать техническую литературу. К слову сказать, как минимум вы приобретете существенное преимущество в своем резюме. Особенно нужный навык — знать узкую терминологию. Умение рядового сотрудника самостоятельно читать, значительно повышает его ценность в глазах начальства, и экономит средства компании. Хотя знатокам английского скорее всего придется закрыть уши, если такой специалист начнет читать текст вслух.

Еще один важный нюанс при освоении текстового пространства языка, понимание того, что чтение это не только умение прочитать текст про себя, понять его смысл и пересказать. Но и умение корректно и правильно прочитать вслух то, что написано.

Как правило, второе – это усовершенствованное первое. Отсюда вывод – обучение чтению способствует комплекс упражнений.

Нет необходимости в 100% понимания текста

Во-первых, не стоит требовать от себя 100% понимания текста, каждого слова. Достаточно уловить основную мысль. Для этого убираем подальше классику времен Шекспира и выбираем простой, адаптированный текст своего уровня beginner/pre-intermediate.

Если Вы только начинаете осваивать чтение, откажитесь от текстов с вставками на латыни, французском и иных языках. Не стоит тратить силы на перевод более одного языка.

Сформулируйте основную мысль

Во-вторых, после прочтения текста сформулируйте основную мысль. Запишите ее на русском и английском языках. Можете использовать слова из текста при условии, что понимаете их значения.

Еще раз повторим, что чтение неотрывно связано с правописанием, произношением, переводом и другими аспектами изучения языка. Со временем усложняйте себе задачу. Старайтесь использовать в Вашем главном предложении какие-нибудь новые слова из текста.

Часто встречаемые слова

В-третьих, выберите в тексте слова, которые часто встречаются. Имеются ввиду новые слова, смысловые слова (не предлоги и местоимения). Это могут быть также слова, которые мешают Вам понять смысл истории.

Обязательно выпишите их, найдите транскрипцию и перевод. Потом прочитайте в слух несколько самых коротких предложений с этими словами. Ну вот, уже понятно, как читаются хотя бы несколько предложений.

В-четвертых, обязательно прочитайте и переведите название текста. Вам будет от чего оттолкнуться, чтобы понять, о чем речь.

Пересказ текста — кратко, но обязательно!

В-пятых, готовим краткий пересказ текста. Сначала на русском языка. Если все получилось и нестыковок нет, готовим краткое изложение на английском. Показывает насколько понятен для Вас текст. Если приходится переводить каждое слово и тяжело понять смысл, меняйте уровень текста. Если в изложение Вы используете незнакомые слова и\или слова из текста, сверьте правильное произношение со словарем.

Примерная схема изложения состоит минимум из трех предложений:

  • введение (этот текст о … «о чем?»);
  • главная мысль(сюжет);
  • заключение.

Кроме того, в большинстве учебников предлагается ответить на вопросы к тексту. Для этого не обязательно искать специализированные пособия. Вопросы могут быть общего характера: Кто главный герой? Какими качествами обладает главный герой? Что он сделал? Или вопросы могут быть заданы к конкретным предложениям.

Например,

  • John was proud of his wife.
  • Вопрос: Who was proud of his wife?
  • Ответ полностью дублирует текст: John was proud of his wife.

Таким образом, одно предложение было прочитано три раза: про себя, в вопросе, в ответе. Повторение закрепляет материал и позволяет сформировать так называемую насмотренность. Тем легче прочитать новый текст, т.к. фразы, морфемы, грамматические конструкции часто идентичны. И вскоре вы будете их читать «на автомате».

Лексика текста

В-шестых, обращайте внимание на лексику текста. Изучение лексики может стать основой Вашего обучения чтению. Если Вы изучили категорию слов, например, домашнее хозяйство, уборка. Вы уже знаете как читаются, пишутся, переводятся основные слова в этой области. Осталось соединить их в текст.

Вы можете составить текст сами. Поставьте себе задачу использовать не менее 10-20 слов из пройденной темы. Прочитайте текст вслух. Или выберите текст подходящей тематики. Проделайте описанные ранее упражнения.

Используем аудиоматериалы

Если Вы не уверены в своем произношении и/или читаете с запинками, рекомендуем сопровождать ваше обучение аудиоматериалами. При этом лучше взять аудиозапись Вашего текста, текста, который вы читаете. Для начала пусть текст и аудиофайл полностью совпадают.

Аудирование для начинающего включает в себя три этапа:

  • прослушивание записи без опоры на текст;
  • прослушивание записи и чтение текста про себя (слушаем и следим по тексту);
  • самостоятельное прочтение текста.

Аудирование позволяет уловить интонацию, выучить правильное произношение и прочитать текст с английской легкостью и непринужденностью. Не говоря о том, что аудирование учит воспринимать иностранную речь на слух. Если Вам безумно скучно читать литературные произведения, начните с песен. Изучайте текст, лексику и пойти вместе с исполнителем.

Методика обучения чтению Ильи Франка

В заключении, хотелось бы рассказать об авторской методике обучения чтению Ильи Франка.

Суть данной методики – чтение оригинального, не адаптированного текста без словаря, но с подсказками Ильи Франка. Всё произведение разбавлено отрывками с переводом, комментариями Ильи Франка. Сначала в тексте идет отрывок, в котором каждое предложение имеет комментарий, это может быть перевод предложения целиком, перевод фразы, неопределенная форма глагола и т.д. Далее этот же отрывок дается без подсказок.

Новички читают отрывок Ильи Франка, затем этот же кусок текста в оригинале. Автор убеждает, что благодаря его методике можно научится читать без словаря, т.к. те или иные слова/словосочетания/выражения многократно повторяются. И их легко запомнить. Для продолжающих изучение английского языка, рекомендуется прочитать сначала оригинальный текст, а затем версию с комментариями. Таким образом, читатель привыкает к английскому языку, к его строению, структуре, лексике и накапливает пассивный словарный запас.

Комментарии

0 комментариев

Добавить комментарий

Читайте также: